American English is a rich language. It changes and evolves, and words and usages come and go. Some clarify, improve, enhance, and enrich.
But some are just plain stupid, and ought to be replaced by more meaningful language. Or, left unsaid altogether.
“We control our own destiny,” for example.
You hear people spout this inane phrase all the time. It gets thrown around as if it actually means something, rather than positing the impossible.
Destiny, by its very nature, is something that cannot be controlled. It’s usually defined as something like, “the predetermined, usually inevitable or irresistible, course of events,” or “events that will necessarily happen.” Note the words “predetermined,” “inevitable,” “irresistible,” and “necessarily.” In other words, uncontrollable.
So, no matter how much you might like to think so, or how hard you try, you cannot control your own destiny.
(Assuming, that is, that “destiny” even exists. But that’s another story.)